29 дек. 2014 г.

Фотомгновения-2014


Среди предпраздничной суеты и дел просто необходимо совсем ненадолго остановиться, перевести дыхание и оглянуться назад. Совсем на чуть-чуть, чтобы вспомнить самые лучшие, новые и яркие моменты уходящего года, уложить их в свою память и вместе с ними шагнуть в год наступающий. 

Этот год был для меня совершенно новым и неожиданным во многих вещах. Но не буду много говорить, лучше давайте смотреть!

25 дек. 2014 г.

Перевод, локализация и адаптация: в чем разница?

Качественный перевод зависит от нескольких простых факторов. Во-первых, переводить надо на родной язык, имея четкие знания и понимание языка оригинала. Во-вторых, переводчик должен хорошо знать область своей специализации, чтобы переводить технически верно. Ну и в конечном счете, итог должен получиться таким, чтобы никто даже и не подумал, что это переводной текст.

К переводческим задачам относится как перевод различных документов, контрактов, технических руководств, так и перевод художественной литературы, сайтов, компьютерных программ, титров к фильмам и т.п. И вот в связи с этим в переводческом профессиональном языке и появляются такие термины, как локализация и адаптация, которые не являются переводом как таковым. В чем различия?


22 дек. 2014 г.

Слова, которые мы слышали слишком часто в 2014 году

Друзья, продолжаю свою традиционную ежегодную подборку слов, которые успели выделиться в уходящем году. В прошлом году я писала про новые слова, в позапрошлом - про чересчур употребляемые фразы. Между прочим, в "Что? Где? Когда?" в прошедшую субботу был вопрос про "riding shotgun", о котором я писала здесь аж два года назад!

А когда я искала информацию для статьи этого года, то заметила следующее: некоторые фразы или слова, существующие уже давно, только в этом году вдруг приобрели новый смысл или стали употребляться в ином контексте. Другие же, наоборот, появились и получили популярность именно в 2014-м. Поэтому я решила объединить самые-самые слова: и уже успевшие набить оскомину, и только что появившиеся, и часто употребляемые.

Посмотрим, что же из всего этого вышло:

1. Фотобомба (photobomb) - фотография, "испорченная" неожиданным появлением в кадре постороннего человека / предмета / животного с глупым лицом / дурацкой позой и т.п. в момент, когда непосредственно делается снимок. Беру слово "испорченная" в кавычки, т.к. в сети можно встретить довольно необычные фотографии, которые стали популярными и интересными именно благодаря нежданному гостю. Кстати, "фотобомба" стало словом 2014 года по версии словаря Collins.
Битлы до сих пор в теме!
2. По версии другого словаря, Chambers Dictionary, словом года выбрано overshare, которому в русском языке вроде бы пока нет короткого искрометного перевода. Естественно, любой человек в современном мире знает, что это такое, а кто-то даже делает это - перегружает излишней информацией свои страницы в социальных сетях, выкладывая всевозможные фотографии, статусы, места пребывания и прочее-прочее.

18 дек. 2014 г.

Когда отправитель переводов начинает делить их на "суперсрочные", "первостепенные" и "еще вчера"


* I don't care, actually

ПС: спасибо, мои дорогие и любимые читатели, что вы по-прежнему сюда заглядываете. Я полмесяца отсутствовала, постоянно думала, как тут мой бложик, а он жив, ура! Так что вот сейчас разгребу те самые переводы и займусь серьезными делами =). Честно говоря, декабрь - не тот месяц, чтобы писать о работе и тяжелом переводческом труде, поэтому я задумала легкие "итоговые" статьи под конец года и надеюсь вас ими порадовать!

1 дек. 2014 г.

Морская риторика

Больше двух лет назад я написала здесь статью о морских словах и выражениях, которые из профессиональной речи перешли в повседневную. У меня уже давно появилась мысль дополнить список, в основном английских выражений, но пока примеров не так много, поэтому почему бы нам на время не вернуться к нашему великому и могучему.

Тем более, я снова наткнулась в интернете на интересную книгу Н.В. Манвелова "Обычаи и традиции Российского Императорского флота". Пишу "снова" - потому что я кое-что брала оттуда для предыдущей статьи по теме. Прочитать целиком ее я так и не удосужилась, но сегодня я как никогда полна решимости!

Если вам так же интересно, как и мне, давайте вместе прочитаем небольшой кусочек из книги: